święty mikołaj w niemczech
Święty Mikołaj daje dzieciom prezenty na Boże Narodzenie. Dajemy Ci 140 GIF-ów Świętego Mikołaja i jego zespołu. Mikołaj na przezroczystym tle, w saniach z reniferami, śmieszne elfy, wielkie sanie wyładowane prezentami, animowane rysunki, fragmenty filmów i kreskówek.
Mikołajki – popularną wśród niemieckich dzieci tradycją, jest wystawianie przed dom butów (lub zostawianie skarpety obok kominka), do których Święty Mikołaj wkłada prezenty w nocy z 5 na 6 grudnia. Tego dnia szkoły, przedszkola i żłobki również odwiedza Mikołaj, często w towarzystwie swojego pomocnika – Knechta Ruperta.
Podobnie wyglądający Święty Mikołaj znany był w Europie już co najmniej od XVII wieku. Pierwszego Mikołaja jakiego dzisiaj znamy narysował amerykański ilustrator Thomas Nast (1804-1902) który ilustrował bardzo znany w Ameryce wierszyk "Noc Wigilijna" z książki gdzie też po raz pierwszy wymieniana jest wizyta Mikołaja ( Clement
Potem wprowadzono do tego chrześcijańskie elementy nagrody i kary” – dodał Brencz. Gwiazdor i Święty Mikołaj nie są jedynymi postaciami przynoszącymi 24 grudnia prezenty. Lokalnie w Wielkopolsce z podarunkami pojawiają się Gwiazdki i Aniołki. „Aniołek, to przemieniona tradycja Gwiazdora i również odniesienie do przodka.
W Ameryce i Wielkiej Brytanii jest to Święty Mikołaj, tak jak w niektórych innych krajach. W Rosji i na Ukrainie jest to Święty Mikołaj. W Niemczech nazywa się Nikolaus, w Ameryce Łacińskiej nazwisko to także jego - Papież Noel. W tym dniu dorośli i dzieci są szczęśliwymi prezentami, ale także wysyłane pocztówki.
Site De Rencontre Amoureuse Au Mali. „Kinder, stellt die Stiefel raus, morgen kommt der Nikolaus!” – ten wierszyk dźwięczy pewnie większości, którzy uczyli się niemieckiego. Dzisiaj jest jak najbardziej adekwatny, ponieważ Mikołajki już jutro. Jak zatem obchodzimy je w Niemczech? I czy nasza postać Mikołaj wygląda tak samo jak u naszych sąsiadów? Sprawdźmy!Tradycja dla wszystkichWarto przytoczyć w związku z tym trochę historii. Dnia 6-ego grudnia obchodzimy święto ku czci świętego Mikołaja, czyli biskupa Miry. Ta tradycja jest obecna już od czasów średniowiecznych, kiedy to właśnie w tych czasach miał żyć wspomniany już biskup. Miał on odwiedzać biedne dzieci w okresie zimowym i wręczać Mikołajowi nie równy?Kolejnym istotnym aspektem jest fakt, że w Niemczech wyróżnia się aż dwie postaci Mikołaja! Jeden z nich, czyli wspominany już „der Nikolaus” to szczupły pan, który odwiedza grzeczne dzieci właśnie w Mikołajki, zostawiając im drobne upominki i mnóstwo słodyczy. Z kolei postać „der Weihnachtsmann” to nieco tęższy, starszy pan, który zostawia podarunki pod choinką z okazji Święta Bożego Narodzenia. Jednak uwaga! W czasie Bożego Narodzenia pojawiają się też inne postaci jak np. krasnal czy wesoły elf. Wszystko zależy od to przygotowanie świątecznego buta lub kozaka. To w nim der Nikolaus umieszcza podarunki dla dzieci. To jednak zwyczaj dość wiekowy, który dzisiaj jest często zamieniany na skarpety umieszczane w domu. Dla bardziej leniwych Mikołajów przygotowana jest również wersja- prezent pod wszystko wygląda tak, jak u nas w Polsce. W nocy z dnia 5 na 6 grudnia dzieci dostają sporo słodyczy i upominków. W tym dniu lekcje w szkołach są nieco luźniejsze. To pewnie jedno z ulubionych świąt dzieciaków, szczególnie, że w tym roku Mikołajki to piątek. 🙂Sprawdź również: praca opieka NiemcyPowrótPolecane oferty pracyKraj:NiemcyWynagrodzenie:1650 € + 100 €Do opieki jest Pani Margarete (84l., 70kg, 165cm). Choruje na nadciśnienie oraz reumatyzm. Podopieczna ma nietolerancję laktozy oraz glutenu. Nosi okulary. Zdarza jej się zapominać. Jest osobą mobilną, wspiera się laską. Sama wykonuje higienę oraz ubieranie. Sporadycznie może potrzebować pomocy w nocy, ale nie jest to regularne. Mieszka w domu jednorodzinnym. Dla Opiekunki w Niemczech do dyspozycji jest pokój z osobnym WC oraz dostępem do Internetu i TV. Zakupy robi Opiekunka. Na zleceniu jest samochód. Kraj:NiemcyOkres wyjazdu:6-8 tygodniZnajomość języka:komunikatywnaOpiekunki potrzebuje samotna Pani (84 lat, 173 cm, 72 kg). Podopieczna jest osobą całkowicie leżącą, nie transferuje się jej, wszystkie czynności wykonuje się przy niej w łóżku. Trzy razy dziennie przychodzi do niej Pflege do higieny i odleżyn. W domu jest łóżko medyczne. Noce przesypia. Codziennie od 8:00-17:00 przychodzi pomoc domowa. Do sklepu jest 10 mieszka sama w domku jednorodzinnym. Dla Opiekunki jest osobny pokój z dostępem do wyjazdu:6-8 tygodniPan Gerhard (90l., 169cm, 68kg) jest osobą w pełni świadomą, nie ma problemów z orientacją i komunikacją. Występuje u niego ogólne osłabienie starcze, przez co porusza się przy balkoniku i może potrzebować wsparcia. Nie ma inkontynencji, czucie jest zachowane. Nie wymaga opieki nocnej. Pan potrzebuje pomocy w czynnościach dnia codziennego. Regularnie przychodzi Pflegedinst do opieki medycznej i sprzątaczka do pomocy w domu (jest Polką).Podopieczny mieszka z żoną w domu jednorodzinnym. Dla Opiekunki w Niemczech do dyspozycji jest pokój z łazienką, dostępem do Internetu i JAKO OPIEKUNKA NIEMCY
i Trudno w to uwierzyć, ale to prawda! Niemiecka policja zatrzymała... świętego Mikołaja. Funkcjonariusze szybko ustalili, skąd ta ważna postać znalazła się na autostradzie. Cała historia brzmi jak niecodzienny żart i to nie tylko z tego względu, że mamy wrzesień. Zapewniamy jednak, że sytuacja naprawdę się zdarzyła. Na niemieckiej autostradzie zatrzymano Rosjanina, który w stroju świętego Mikołaja objeżdza pół Europy. Policjantom szybko udało się ustalić, że mężczyzna pomylił drogi i obrał zły kurs jadąc z Moskwy do Wiednia. Na szczęście "Mikołaj" trafił na funkcjonariuszy, którzy udzielili mu pomocy i pomogli wrócić na właściwą drogę. Rozradowany mężczyna przyznał, że podróżowanie rowerem po Europie od dziecka było jednym z jego największych marzeń.
6 grudnia 2017 Mikołajki już tu są, a zanim się obejrzymy nadejdzie Boże Narodzenie… Warto więc w tym czasie wspomnieć nieco o mikołajkowych i bożonarodzeniowych tradycjach na Wyspach Brytyjskich oraz u naszych zachodnich sąsiadów. Św. Mikołaj Bardzo dużo tradycji około bożonarodzeniowych, które są znane na całym świecie, ma swoje początki w krajach niemieckojęzycznych. Wystarczy wymienić kalendarze adwentowe, jarmarki świąteczne, stawianie i strojenie choinki. Do tych tradycji należy również Dzień Świętego Mikołaja – Święty Mikołaj żył w IV wieku na terenie Azji Mniejszej (dzisiejszej Turcji) i był tam bardzo lubianym biskupem. Legenda głosi, że pewnej nocy biskup wrzucił przez okno złoto do domu, w którym mieszkały panny tak ubogie, że nie mogły wyjść za mąż z powodu braku posagu. Święty Mikołaj opiekował się też dziećmi. I właśnie dzieci już od średniowiecza bardzo cieszą się na dzień będący pamiątką świętego. Już wtedy były one obdarowywane owocami, orzechami i słodyczami. Pierwotnie dzieci składały z papieru statki i w nich otrzymywały upominki – Święty Mikołaj był również patronem podróży morskich. Obecnie w Niemczech papierowe statki zastąpiły zimowe buty, które wieczorem przed 6 grudnia są bardzo gruntownie czyszczone przez dzieci i stawiane na parapet dla upamiętnienia legendy o złotym podarunku dla ubogich dziewczyn. W nocy Święty Mikołaj wrzuca do nich drobne prezenty i słodycze, np. czekoladki wyglądające jak złote monety. Niegrzeczne dzieci mogą spodziewać się w bucie brzozowej rózgi. Można być jednak pewnym, że nawet jeśli święty uzna, że należy pogrozić urwisowi zostawioną rózgą, obok niej znajdzie się również mały prezent na zachętę do poprawy swojego zachowania. Święta w Wielkiej Brytanii Na Wyspach Brytyjskich Mikołajek się nie obchodzi. 6 grudnia jest tam zwyczajnym dniem jak każdy inny. W Wielkiej Brytanii prezenty odpakowuje się dopiero pierwszego dnia świąt – 25 grudnia. Dzień wcześniej wigilia (Christmas Eve) nie jest obchodzona, ale tej nocy do skarpet wieszanych tradycyjnie na kominku wkłada się prezenty, które następnego dnia rano zostają odpakowane. Dotrwalibyście z odpakowaniem ich aż do pierwszego dnia świąt? Prezenty przywozi Santa Claus albo Father Christmas, czyli Święty Mikołaj. Przybywa on zaprzęgiem reniferów, z których najsławniejszy jest Rudolf ( ma czerwony nos – Rudolph the Red-Nosed Reindeer). Po południu 25 grudnia w telewizji emitowane jest doroczne przemówienie Królowej czyli Queen’s Christmas Message. Drugi dzień Świąt nazywa się Boxing Day. Nazwa pochodzi od tradycyjnego, średniowiecznego zwyczaju obdarowywania służby i biednych podarunkami zapakowanymi w pudełka ( boxes). Tradycja świąteczna w Anglii Mało kto wie, że z Wielkiej Brytanii wywodzi się wiele świątecznych zwyczajów i tradycji, obecnych i obchodzonych także w Polsce. Jednym z nich jest całowanie się pod jemiołą, która w starożytności była na terenie Wysp świętą rośliną dla mieszkających tam Druidów. Typowo brytyjską tradycją są tzw. Christmas Crackers. Jest to kartonowa rolka zawierająca w środku prezent-niespodziankę. Z daleka przypomina ona duży cukierek. Tradycyjnie otwiera się go z trzaskiem w dwie osoby, ciągnąc za przeciwległe końce. Zwyczaj ten sięga swoimi korzeniami drugiej połowy XIX wieku i został zapoczątkowany przez londyńskiego cukiernika, Toma Smitha, który zaczął sprzedawać zapakowane w ten sposób cukierki, dołączając do nich karteczki z wierszami miłosnym. Oto 10 Brytyjskich tradycji które nigdy nie dotarły do Ameryki 🙂 Co znajdziemy na świątecznym stole w UK ? 25 grudnia na świątecznym stole w Wielkiej Brytanii znajdziemy pieczonego indyka, a na deser zjemy Christmas pudding. Uwaga! Mogą w nim być poukrywane drobne prezenty. Ważne jest jego przygotowanie. Ostatniej niedzieli września wkłada się składniki do kamiennej misy. Przygotowywany jest z: mąki, tłuszczu wołowego, migdałów, trzech rodzajów rodzynek, bułki tartej, jajek, rumu, startej marchewki, kandyzowanych czereśni i soku z cytryny. Wszyscy członkowie rodziny muszą go zamieszać. Ma to zapewnić pomyślność w nadchodzącym roku. Jak widać, wiele tradycji mikołajkowych i świątecznych przypomina w innych częściach Europy te znane nam w Polsce. Prawdą jest, że zwyczaje te od wieków przenikają się, stąd wynikają owe podobieństwa. Faktem jest też, że każda rodzina może nadać tym zwyczajom niepowtarzalny charakter, czar i obchodzić je na swój sposób. Jak Święta Bożego Narodzenia obchodzi się u Was w domu? Jeśli jesteście ciekawi innych zwyczajów świątecznych w Wielkiej Brytanii, Niemczech, a także Francji, Włoszech, Rosji i innych krajach, których języków możesz nauczyć się w English Unlimited – zapraszamy na nasze zajęcia, podczas których oprócz gramatyki i słownictwa dowiesz się także wielu ciekawostek na temat kultury i zwyczajów w tych krajach. SPRAWDŹ JUŻ TERAZ!
Jak świętuje się Mikołaja w Niemczech? Jest podobnie jak w Polsce. 6 grudnia wszyscy oczekują prezentów. Co roku 6 grudnia chrześcijanie obchodzą Święto Św. Mikołaja na pamiątkę śmierci Mikołaja von Myra. Skąd się wzięło to święto? Pewnie wiele osób o tym nie wie, więc przytoczę trochę historii. Mikołaj był biskupem w IV wieku w bizantyjskim regionie obecnie Turcja. Wsławił się cudami i pomocą najbiedniejszym. Największe sanktuarium tego Świętego znajduje się we włoskim Bari. Historia – eine Geschichte Chrześcijanie – die Christen Święta Bożego Narodzenia – Weihnachten feiern – świętować Biskup – der Bishop Turcja – die Türkei Zwyczaje – die Bräuche Dzień Św. Mikołaja – der Nikolaustag Jak świętuje się Mikołaja w Niemczech? 5 grudnia wieczorem dzieci wystawiają przed drzwiami domu duży but, aby Mikołaj mógł zostawić w nich prezenty, głównie są to słodycze. Często także w nocy z 5/6 grudnia podkłada się prezenty dzieciom pod poduszkę lub umieszcza się je w wełnianej, dużej skarpecie. Wieczorem – am Abend But przed drzwiami – der Schuh vor der Tür Skarpeta z wełny – die Socke aus der Wolle Pod poduszkę – unter dem Kissen Prezenty – die Geschenke Słodycze – die Süβigkeiten Smakołyki, łakocie – die Schleckerei, die Leckerei smak korzenny – gewürziger Geschmack W szkołach tego dnia lekcje są luźniejsze (In Deutschland am diesen Tag ist in der Schule locker) Pod koniec listopada zaczynają pojawiać się ozdoby świąteczne w sklepach i na ulicach. Wszyscy przygotowują się do Świąt Bożego Narodzenia. W każdym mieście jest organizowany targ świąteczny, który otwiera Christkindl. Najbardziej znanym Weihnachtsmarkt, czy też w Bawarii Christkidlmarkt jest w Norymberdze. W tym czasie przedstawiciele rzemiosła wystawiają swoje ręcznie zrobione ozdoby świąteczne, sprzedawane są typowe smakołyki świąteczne oraz grzane wino. Zwłaszcza w każde Wochenende rynek świąteczny przyciąga masy turystów również z innych krajów. Targ świąteczny – der Weihnachtsmarkt Dzieciątko – das Christkind (literka L czyli Christkindl dodana jest w Bawarii i Austrii) grzane wino – der Glühwein (das schmeckt gut!) Wieniec adwentowy – Der Adventskrantz 4 świece – Vier Kerzen Jak świętuje się Mikołaja w Niemczech? Oficjalnie okres przedświąteczny tak jak i w Polsce zaczyna adwent- czyli okres oczekiwania na przyjście Chrystusa. Popularny bardzo jest Weihnachtskranz – wieniec adwentowy, który stanowi formę ludowej domowej pobożności. Wykonany jest z gałązek drzewa iglastego z czterema świecami, które zapala się kolejno w każdą niedzielę adwentu przed obiadem, lub w kościele przed rozpoczęciem mszy. Co tydzień dochodzi jedna zapalona świeca, aż na koniec Adwentu palą się wszystkie cztery. Ciekawostki dotyczące tego dnia: · Nikolaus ist in Spanien und Finnland ein arbeitsfreier Feiertag. (wolny dzień od pracy w Hiszpanii i Finlandii) · Eine Bauernregel für den 6. Dezember lautet: “Regnet es an Nikolaus, wird der Winter streng, ein Graus.“ (Rolnicy twierdzą : Pada deszcz 6 grudnia, będzie ciężka zima. Zgroza). · Knecht Ruprecht ist im mittleren und nördlichen deutschen Sprachraum ein Begleiter, der dem Nikolaus beim Verteilen der Geschenke hilft. Parobek Ruprecht w środkowych i północnych niemieckojęzycznych regionach jest pomocnikiem Mikołaja przy rozdawaniu prezentów. Ich wünsche Euch Alles Gute und schöne Geschenke !!! ®2015 Copyright by Beata Jodel Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0 BLOG O JĘZYKU NIEMIECKIM. Nauka niemieckiego w domu. Gramatyka niemiecka, teksty o kulturze i zwyczajach niemieckich i materiały do nauki języka. #niemiecki #deutschlernen
można by argumentować, że najbardziej rozpoznawalna postać w Ameryce nie jest znanym aktorem, gwiazdą pop lub sportowcem, ale raczej ponadczasową legendą świąteczną. To prawda, mówimy o Świętym Mikołaju, magicznym człowieku, którego imię jest tak samo znane jak jego oblicze—i długa biała broda, która go zakrywa., A kiedy dodasz czerwony garnitur, worek z prezentami zawieszony na ramieniu, i fakt, że preferowanym środkiem transportu są sanie napędzane latającymi reniferami, jest jasne, że Mikołaj jest absolutnie niepowtarzalny. Ale chociaż może wyglądać podobnie na całym świecie—z pewnymi wyjątkami, oczywiście-w innych krajach, odpowiada na kilka bardzo różnych nazwisk. Prawdopodobnie znasz już kilka jego pseudonimów, takich jak Saint Nick i Kris Kringle, ale jest ich o wiele więcej. Dołącz do nas w naszej podróży, aby nauczyć się 13 różnych imion Świętego Mikołaja na całym świecie!, 1 Holandia: Sinterklaas holenderska nazwa dla Mikołaja—Sinterklaasa—brzmi znajomo, prawda? To dlatego, że od tego imienia pochodzi nazwa „Święty Mikołaj”. Od XI wieku w Holandii obchodzony jest Święty Mikołaj, lub Sinterklass w języku niderlandzkim, IV-wieczny biskup, który był patronem dzieci i żeglarzy., A kiedy holenderscy osadnicy przybyli do Stanów Zjednoczonych, przywieźli ze sobą swoje zwyczaje—w tym historię Świętego Nicka, który podobno co roku przybywał łodzią z Hiszpanii w grudniu. 5, aby zostawić smakołyki dla holenderskich dzieci w ich butach. W Ameryce Sinterklaas został Świętym Mikołajem. i co zabawne, nasza Amerykańska wersja postaci w końcu wróciła do Holandii pod nazwą Kerstman, czyli „świąteczny człowiek”, co oznacza, że dzieci Holandii mają teraz dwóch gości, na których można się doczekać każdego roku!, 2 Germany: Christkind Nazwa Christkind może również nazywać się dzwon do ciebie. Być może słyszałeś o norymberskim Christkindlesmarkt, słynnym targu wakacyjnym w południowych Niemczech. A może dlatego, że brzmi jak Kris Kringle, stąd pochodzi ta druga nazwa. W ten sam sposób Amerykanie zmienili nazwę Sinterklaas na Santa Claus, zmienili niemiecką nazwę Christkind na Kris Kringle., Podobnie jak Holendrzy, Niemcy od dawna kojarzą Boże Narodzenie ze Świętym Mikołajem. jednak w XV wieku protestancki reformator Marcin Luter postanowił, że Boże Narodzenie będzie bardziej poświęcone Jezusowi Chrystusowi, a mniej świętym katolikom. Dlatego ustanowił nową narrację, w której dzieci otrzymywały prezenty świąteczne od Dzieciątka Jezus-Christkind, co dosłownie tłumaczy się jako ” dziecko Chrystusowe.,”Ponieważ ludzie mieli trudności z wyobrażeniem sobie dziecka podróżującego po świecie, zostawiając prezenty, Christkind ostatecznie przyszedł reprezentować anielską dziewczynę, która posiadała to, co chrześcijanie uważali za cechy podobne do Chrystusa. Do dnia dzisiejszego mieszkańcy południowych Niemiec i okolicznych regionów—w tym Austrii i części Szwajcarii-nadal otrzymują dary od Christkind. Ale to nie jedyne imię Mikołaj jest znany w Deutschland., 3 Niemcy: Weihnachtsmann w niektórych częściach w Niemczech Święty Mikołaj jest bardziej powszechnie określany jako Weihnachtsmann lub „świąteczny człowiek.”Podobnie jak Christkind, Weihnachtsmann ewoluował jako alternatywa dla Świętego Mikołaja, który był uważany za najbardziej związany z wiarą katolicką., Ale Christkind nadal był imieniem o znaczeniu religijnym, którego niereligijni Niemcy chcieli uniknąć, więc stworzyli bardziej świecką postać, Weihnachtsmanna, który jest w zasadzie niemiecką adaptacją Świętego Mikołaja w Ameryce. 4 England: Father Christmas angielski może być wspólnym językiem Stanów Zjednoczonych i Anglii, ale wszyscy wiemy, że jest wiele różnic w sposobie mówienia., Za pewnymi słowami kryją się również różne znaczenia, w zależności od kraju, w którym się znajdujesz. Na przykład w Anglii frytki to „chipsy”, windy To „windy”, a Ciasteczka to „ciastka”.”Podział słownictwa jest również widoczny w czasie Świąt Bożego Narodzenia, kiedy ludzie w Wielkiej Brytanii świętują nadejście Świąt Bożego Narodzenia, nazwa, która jest dla Świętego Mikołaja tym, czym „mieszkania” są dla apartamentów—dwa różne słowa, to samo znaczenie. A jednak, Boże Narodzenie rzeczywiście pochodzi z zupełnie innego zestawu tradycji., Kiedy Germańscy Sasi przybyli do Anglii w V i VI wieku, uosabiali zimę w postaci postaci znanej jako Król mróz. A później, kiedy przybyli Wikingowie, przynieśli swoje pomysły na temat nordyckiego boga Odyna, uważanego za ojca wszystkich bogów, który miał długą białą brodę i był znany z dystrybucji dóbr ludziom, których uważał za godnych. Kiedy ojciec Christmas urodził się w angielskiej tradycji, został zbudowany przy użyciu kawałków zarówno Króla Frosta, jak i Odyna, wśród innych starożytnych postaci., 5 Ameryka Łacińska: Papá Noel Hiszpania i wiele innych krajów hiszpańskojęzycznych-w tym Meksyk, Argentyna, i Peru—także święta które w języku hiszpańskim tłumaczy się na Papá Noel. Pomimo tego, że nazwa jest w języku hiszpańskim, Papá Noel jest zdecydowanie amerykańskim importem, ponieważ oryginalnymi świątecznymi darczyńcami w kulturze Hiszpańskiej byli trzej królowie („Los Reyes Magos”)., Wierzono, że ofiarowali dary Dzieciątku Jezus w żłobie i w tej tradycji mówi się, że do dziś przynoszą dary hiszpańskim dzieciom. iStock Ameryka Łacińska jest bardzo podobna do Niemiec: jest świecki Mikołaj—Papá Noel—ale także alternatywa religijna dla wyznawców wiary chrześcijańskiej: niño Jesús lub niño Dios., Podobnie jak Chrystus w Niemczech, Niño Jesús-który jest szczególnie popularny w krajach takich jak Kolumbia, Boliwia I Kostaryka—Na zdjęciu tutaj) – jest personifikacją Dzieciątka Jezus. Ale podczas gdy Niemcy W końcu uczynili swoją wersję młodego Jezusa anielskim dzieckiem, w Ameryce Łacińskiej nadal są zaangażowani w oryginalną koncepcję: magiczne niemowlę, które dostarcza prezenty dobrym chłopcom i dziewczętom., 7 China: Dun che Lao Ren Lou Linwei / Alamy Stock Photo oczywiście, Święty Mikołaj nie ogranicza się do świata zachodniego. Na przykład w Chinach istnieje Dun Che Lao Ren, co w przybliżeniu tłumaczy się jako ” świąteczny Staruszek.”Chociaż jest to niewielka populacja, chrześcijanie w Chinach obchodzą Dzień Bożego Narodzenia, który nazywają Sheng Dan Jieh, co oznacza” święto Świętych narodzin.,”Dzieci wieszają Pończochy w nadziei na otrzymanie prezentów od Dun Che Lao Ren, który jest również znany jako Lan Khoong-Khoong, co tłumaczy się jako” miły stary ojciec.” 8 Japonia: Hoteiosho i Santa Kurohsu Japonia nie ma jednego, ale dwa Mikołajki. Pierwszy, Santa Kurohsu, jest japońską interpretacją amerykańskiego Mikołaja., Dzięki kampanii marketingowej z Lat 70., która na zawsze połączyła święta z KFC w Japońskiej świadomości, jest czasami mylony z ikoną smażonego kurczaka, pułkownikiem Sandersem. (Tak, naprawdę.) drugi, Hoteiosho, jest buddyjskim mnichem, który przychodzi w Sylwestra, który jest bardziej jak Boże Narodzenie w Japonii niż rzeczywiste Święta Bożego Narodzenia. Jest tak samo okrągły jak Mikołaj i tak samo wesoły, ale ma jedną rzecz, której Mikołaj nie ma: oczy z tyłu głowy, które pozwalają mu zobaczyć, kiedy japońskie dzieci źle się zachowują., 9 Rosja: Ded Moroz w Rosji Mikołaj nazywa się Ded Moroz, co tłumaczy się jako „dziadek mróz.”Uważa się, że pochodzi od Morozko, pogańskiego „demona lodu”, który zamroził swoich wrogów i porwał dzieci, ale później przekształcił się w łagodniejszą postać Ded Moroz, który obecnie uważa się za miłą postać, która zamiast tego daje prezenty dzieciom., Ale wygląda i robi rzeczy nieco inaczej niż inne Mikołajki: wysoka, smukła sylwetka nosi niebieski, Nie Czerwony, i wychodzi w Sylwestra, nie Wigilii. Ded Moroz woli także jeździć konno nad reniferami, a zamiast elfów jako asystentów ma swoją wnuczkę, śnieżną pannę o imieniu Snegurochka. 10 Norwegia: Julenissen w Norwegii święty nick wygląda bardziej jak jeden z elfów Świętego Mikołaja niż sam Święty Mikołaj., To dlatego, że Norweski Mikołaj, zwany Julenissen, to „nisse” —złośliwy gnom z długą brodą i czerwonym kapeluszem, który w skandynawskim folklorze odpowiada za ochronę przesądnych rolników i ich gospodarstw. „Jul „(myśl” Yule”) to norweskie słowo oznaczające Boże Narodzenie, więc Julenissen dosłownie tłumaczy się jako ” świąteczny krasnal.”I nie tylko przynosi prezenty, ale także gra świąteczne figle! Podobna postać występuje w Szwecji i Danii, gdzie jest znany jako jultomte i Julemand, odpowiednio., 11 Islandia: Jólasveinar ARCTIC IMAGES / Alamy Stock Photo Islandia to kolejny Powiat, w którym Mikołaj przybiera postać gnoma, ale w tym nordyckim narodzie jest ich 13! Nazywani Jólasveinar, co po islandzku oznacza „Chłopcy Z Jule”, są wesołą, ale złośliwą grupą trolli, którą można porównać do siedmiu krasnoludków Królewny Śnieżki. Podobnie jak posłuszni pomocnicy Księżniczki Disneya, każdy chłopiec ma swoją odrębną osobowość., Jest na przykład Stubby, który kradnie jedzenie z patelni; Podglądacz okien, który lubi zaglądać w otwarte okna; Trzaskacz drzwi, który podtrzymuje ludzi przez trzaskanie drzwiami; i Swiper kiełbasy, który kradnie niestrzeżone kiełbaski. Przez 13 dni poprzedzających Boże Narodzenie chłopcy na zmianę odwiedzają dzieci, które zostawiają buty na parapecie w nadziei, że znajdą je wypełnione skarbami, gdy się obudzą. Dobre dzieci otrzymują cukierki, a niegrzeczne gnijące ziemniaki., 12 Finlandia: Joulupukki zamiast krasnala, Finlandia ma świąteczną kozę, czyli Joulupukki. Uważa się, że Joulupukki wywodzi się z pogańskiego święta w środku zimy znanego jako Yule, podczas którego młodzi mężczyźni przebrani za kozy-w futrzanych kurtkach, maskach i rogach—podróżowali od domu do domu, terroryzując mieszkańców każdego domu, żądając jedzenia i alkoholu., Znani jako Nuuttipukki, ci młodzi mężczyźni uciekali się do straszenia dzieci, jeśli nie dostali tego, czego chcieli. kiedy chrześcijaństwo przybyło do Finlandii w średniowieczu, legenda o św. Mikołaju w jakiś sposób zderzyła się z wierzeniami Nuuttipukki. Efektem był Joulupukki, który w rzeczywistości nie jest kozą, ale raczej fińskim Świętym Mikołajem, który podróżuje od drzwi do drzwi odwiedzając dzieci, jak Nuuttipukki zrobił, ale dając im prezenty zamiast smutku., 13 Grecja: Agios Vasilios grecka odpowiednik Świętego Mikołaja nazywa się Agios Vasilios. Podobnie jak w wielu innych krajach poza USA, przychodzi w Sylwestra zamiast Wigilii, dostarczając prezenty dla dzieci, aby otworzyć w Nowy Rok. Ale jego harmonogram nie jest jedyną rzeczą, która sprawia, że Agios Vasilios różni się od Mikołaja w Stanach; jego rodowód jest również wyjątkowy., Agios Vasilios to po grecku „Święty Bazyli”, który jest świętym Greckiego Kościoła Prawosławnego, w przeciwieństwie do Świętego Mikołaja w katolicyzmie. Według kościelnych tradycji, Święty Bazyli rozpoczął swoją karierę jako prawnik, ale ostatecznie opuścił prawo, aby poświęcić swoje życie Kościołowi, ostatecznie zostając biskupem. Po wstąpieniu do kościoła oddał cały swój dobytek i poświęcił życie ubogim, dla których opracował szereg projektów charytatywnych, w tym jadłodajnię i bazylikę, schronisko i klinikę, która jest uważana za pierwszy szpital na świecie., I to właśnie w tej tradycji pomagania biednym mówi się, że Agios Vasilios przynosi dziś prezenty greckim dzieciom!
święty mikołaj w niemczech